1 Corinthians 5:1--8:13
Context5:1 It is actually reported that sexual immorality exists among you, the kind of immorality that is not permitted even among the Gentiles, so that someone is cohabiting with 1 his father’s wife. 5:2 And you are proud! 2 Shouldn’t you have been deeply sorrowful instead and removed the one who did this 3 from among you? 5:3 For even though I am absent physically, 4 I am present in spirit. And I have already judged the one who did this, just as though I were present. 5 5:4 When you gather together in the name of our Lord Jesus, 6 and I am with you in spirit, 7 along with the power of our Lord Jesus, 5:5 turn this man over to Satan for the destruction of the flesh, so that his spirit may be saved 8 in the day of the Lord. 9
5:6 Your boasting is not good. Don’t you know that a little yeast 10 affects 11 the whole batch of dough? 5:7 Clean out the old yeast so that you may be a new batch of dough – you are, in fact, without yeast. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed. 5:8 So then, let us celebrate the festival, not with the old yeast, the yeast of vice and evil, but with the bread without yeast, the bread of sincerity and truth. 12
5:9 I wrote you in my letter not to associate with sexually immoral people. 5:10 In no way did I mean the immoral people of this world, or the greedy and swindlers and idolaters, since you would then have to go out of the world. 5:11 But now I am writing to you not to associate with anyone who calls himself a Christian 13 who is sexually immoral, or greedy, or an idolater, or verbally abusive, 14 or a drunkard, or a swindler. Do not even eat with such a person. 5:12 For what do I have to do with judging those outside? Are you not to judge those inside? 5:13 But God will judge those outside. Remove the evil person from among you. 15
6:1 When any of you has a legal dispute with another, does he dare go to court before the unrighteous rather than before the saints? 6:2 Or do you not know that the saints will judge the world? And if the world is to be judged by you, are you not competent to settle trivial suits? 6:3 Do you not know that we will judge angels? Why not ordinary matters! 6:4 So if you have ordinary lawsuits, do you appoint as judges those who have no standing in the church? 16 6:5 I say this to your shame! Is there no one among you wise enough to settle disputes between fellow Christians? 17 6:6 Instead, does a Christian sue a Christian, 18 and do this before unbelievers? 6:7 The fact that you have lawsuits among yourselves demonstrates that you have already been defeated. Why not rather be wronged? Why not rather be cheated? 6:8 But you yourselves wrong and cheat, and you do this to your brothers and sisters! 19
6:9 Do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived! The sexually immoral, idolaters, adulterers, passive homosexual partners, 20 practicing homosexuals, 21 6:10 thieves, the greedy, drunkards, the verbally abusive, 22 and swindlers will not inherit the kingdom of God. 6:11 Some of you once lived this way. 23 But you were washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus Christ 24 and by the Spirit of our God.
6:12 “All things are lawful for me” 25 – but not everything is beneficial. “All things are lawful for me” – but I will not be controlled by anything. 6:13 “Food is for the stomach and the stomach is for food, but God will do away with both.” 26 The body is not for sexual immorality, but for the Lord, and the Lord for the body. 6:14 Now God indeed raised the Lord and he will raise us by his power. 6:15 Do you not know that your bodies are members of Christ? Should I take the members of Christ and make them members of a prostitute? Never! 6:16 Or do you not know that anyone who is united with 27 a prostitute is one body with her? 28 For it is said, “The two will become one flesh.” 29 6:17 But the one united with 30 the Lord is one spirit with him. 31 6:18 Flee sexual immorality! “Every sin a person commits is outside of the body” 32 – but the immoral person sins against his own body. 6:19 Or do you not know that your body is the temple of the Holy Spirit who is in you, 33 whom you have from God, and you are not your own? 6:20 For you were bought at a price. Therefore glorify God with your body.
7:1 Now with regard to the issues you wrote about: “It is good for a man not to have sexual relations with a woman.” 34 7:2 But because of immoralities, each man should have relations with 35 his own wife and each woman with 36 her own husband. 7:3 A husband should give to his wife her sexual rights, 37 and likewise a wife to her husband. 7:4 It is not the wife who has the rights to her own body, but the husband. In the same way, it is not the husband who has the rights to his own body, but the wife. 7:5 Do not deprive each other, except by mutual agreement for a specified time, so that you may devote yourselves to prayer. 38 Then resume your relationship, 39 so that Satan may not tempt you because of your lack of self-control. 7:6 I say this as a concession, not as a command. 7:7 I wish that everyone was as I am. But each has his own gift from God, one this way, another that.
7:8 To the unmarried and widows I say that it is best for them to remain as I am. 7:9 But if they do not have self-control, let them get married. For it is better to marry than to burn with sexual desire. 40
7:10 To the married I give this command – not I, but the Lord 41 – a wife should not divorce a husband 7:11 (but if she does, let her remain unmarried, or be reconciled to her husband), and a husband should not divorce his wife.
7:12 To the rest I say – I, not the Lord 42 – if a brother has a wife who is not a believer and she is happy to live with him, he should not divorce her. 7:13 And if a woman has a husband who is not a believer and he is happy to live with her, she should not divorce him. 7:14 For the unbelieving husband is sanctified because of the wife, and the unbelieving wife because of her husband. 43 Otherwise your children are unclean, but now they are holy. 7:15 But if the unbeliever wants a divorce, let it take place. In these circumstances the brother or sister is not bound. 44 God has called you in peace. 7:16 For how do you know, wife, whether you will bring your husband to salvation? 45 Or how do you know, husband, whether you will bring your wife to salvation? 46
7:17 Nevertheless, 47 as the Lord has assigned to each one, as God has called each person, so must he live. I give this sort of direction in all the churches. 7:18 Was anyone called after he had been circumcised? He should not try to undo his circumcision. 48 Was anyone called who is uncircumcised? He should not get circumcised. 7:19 Circumcision is nothing and uncircumcision is nothing. Instead, keeping God’s commandments is what counts. 7:20 Let each one remain in that situation in life 49 in which he was called. 7:21 Were you called as a slave? 50 Do not worry about it. But if indeed you are able to be free, make the most of the opportunity. 7:22 For the one who was called in the Lord as a slave is the Lord’s freedman. In the same way, the one who was called as a free person is Christ’s slave. 7:23 You were bought with a price. Do not become slaves of men. 7:24 In whatever situation someone was called, brothers and sisters, 51 let him remain in it with God.
7:25 With regard to the question about people who have never married, 52 I have no command from the Lord, but I give my opinion as one shown mercy by the Lord to be trustworthy. 7:26 Because of the impending crisis I think it best for you to remain as you are. 7:27 The one bound to a wife should not seek divorce. The one released from a wife should not seek marriage. 53 7:28 But if you marry, you have not sinned. And if a virgin marries, she has not sinned. But those who marry will face difficult circumstances, 54 and I am trying to spare you such problems. 55 7:29 And I say this, brothers and sisters: 56 The time is short. So then those who have wives should be as those who have none, 7:30 those with tears like those not weeping, those who rejoice like those not rejoicing, those who buy like those without possessions, 7:31 those who use the world as though they were not using it to the full. For the present shape of this world is passing away.
7:32 And I want you to be free from concern. An unmarried man is concerned about the things of the Lord, how to please the Lord. 7:33 But a married man is concerned about the things of the world, how to please his wife, 7:34 and he is divided. An unmarried woman 57 or a virgin 58 is concerned about the things of the Lord, to be holy both in body and spirit. But a married woman is concerned about the things of the world, how to please her husband. 7:35 I am saying this for your benefit, not to place a limitation on you, but so that without distraction you may give notable and constant service to the Lord.
7:36 If anyone thinks he is acting inappropriately toward his virgin, 59 if she is past the bloom of youth 60 and it seems necessary, he should do what he wishes; he does not sin. Let them marry. 7:37 But the man who is firm in his commitment, and is under no necessity but has control over his will, and has decided in his own mind to keep his own virgin, does well. 7:38 So then, the one who marries 61 his own virgin does well, but the one who does not, does better. 62
7:39 A wife is bound as long as her husband is living. But if her husband dies, 63 she is free to marry anyone she wishes (only someone in the Lord). 7:40 But in my opinion, she will be happier if she remains as she is – and I think that I too have the Spirit of God!
8:1 With regard to food sacrificed to idols, we know that “we all have knowledge.” 64 Knowledge puffs up, but love builds up. 8:2 If someone thinks he knows something, he does not yet know to the degree that he needs to know. 8:3 But if someone loves God, he 65 is known by God. 66
8:4 With regard then to eating food sacrificed to idols, we know that “an idol in this world is nothing,” and that “there is no God but one.” 67 8:5 If after all there are so-called gods, whether in heaven or on earth (as there are many gods and many lords), 8:6 yet for us there is one God, the Father, from whom are all things and for whom we live, and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things and through whom we live. 68
8:7 But this knowledge is not shared by all. And some, by being accustomed to idols in former times, eat this food as an idol sacrifice, and their conscience, because it is weak, is defiled. 8:8 Now food will not bring us close to God. We are no worse if we do not eat and no better if we do. 8:9 But be careful that this liberty of yours does not become a hindrance to the weak. 8:10 For if someone weak sees you who possess knowledge dining in an idol’s temple, will not his conscience be “strengthened” 69 to eat food offered to idols? 8:11 So by your knowledge the weak brother or sister, 70 for whom Christ died, is destroyed. 71 8:12 If you sin against your brothers or sisters 72 in this way and wound their weak conscience, you sin against Christ. 8:13 For this reason, if food causes my brother or sister to sin, I will never eat meat again, so that I may not cause one of them 73 to sin.
1 tn Or “someone has married”; Grk “someone has,” but the verb ἔχω (ecw) is routinely used of marital relationships (cf. BDAG 420 s.v.
2 tn Or “are puffed up/arrogant,” the same verb occurring in
3 tn Grk “sorrowful, so that the one who did this might be removed.”
4 tn Grk “in body.”
5 tn Verse
6 tc On the wording “our Lord Jesus” (τοῦ κυρίου ἡμῶν ᾿Ιησοῦ, tou kuriou Jhmwn Ihsou) there is some variation in the extant witnesses: ἡμῶν is lacking in א A Ψ 1505 pc; Χριστοῦ (Cristou, “Christ”) is found after ᾿Ιησοῦ in Ì46 א D2 F G 33 1881 Ï co and before ᾿Ιησοῦ in 81. The wording τοῦ κυρίου ἡμῶν ᾿Ιησοῦ is read by B D* 1175 1739 pc. Concerning Χριστοῦ, even though the external evidence for this is quite good, it may well be a motivated reading. Elsewhere in Paul the expression “our Lord Jesus” is routinely followed by “Christ” (e.g.,
7 tn Verses
8 tn Or perhaps “turn this man over to Satan for the destruction of your fleshly works, so that your spirit may be saved…”; Grk “for the destruction of the flesh, so that the spirit may be saved.” This is one of the most difficult passages in the NT, and there are many different interpretations regarding what is in view here. (1) Many interpreters see this as some sort of excommunication (“turn this man over to Satan”) which in turn leads to the man’s physical death (“the destruction of the flesh”), resulting in the man’s ultimate salvation (“that [his] spirit may be saved…”). (2) Others see the phrase “destruction of the flesh” as referring to extreme physical suffering or illness that stops short of physical death, thus leading the offender to repentance and salvation. (3) A number of scholars (e.g. G. D. Fee, First Corinthians [NICNT], 212-13) take the reference to the “flesh” to refer to the offender’s “sinful nature” or “carnal nature,” which is “destroyed” by placing him outside the church, back in Satan’s domain (exactly how this “destruction” is accomplished is not clear, and is one of the problems with this view). (4) More recently some have argued that neither the “flesh” nor the “spirit” belong to the offender, but to the church collectively; thus it is the “fleshly works” of the congregation which are being destroyed by the removal of the offender (cf.
9 tc The shorter reading, κυρίου (kuriou, “Lord”), is found in Ì46 B 630 1739 pc; κυρίου ᾿Ιησοῦ (kuriou Ihsou, “Lord Jesus”) is read by Ì61vid א Ψ Ï; κυρίου ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ (kuriou Ihsou Cristou, “Lord Jesus Christ”) by D pc; and κυρίου ἡμῶν ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ (kuriou Jhmwn Ihsou Cristou, “our Lord Jesus Christ”) by A F G P 33 al. The shorter reading is preferred as the reading that best explains the other readings, especially in view of the mention of “Jesus” twice in the previous verse.
10 sn In this passage (
11 tn Grk “a little yeast leavens.”
12 tn Grk “with the unleavened bread of sincerity and truth.”
13 tn Grk “a brother,” but the Greek word “brother” may be used for “brother or sister,” “fellow Christian,” or “fellow member of the church.” Here the term “brother” broadly connotes familial relationships within the family of God (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 2.a).
14 tn Or “a reviler”; BDAG 602 s.v. λοίδορος defines the term as “reviler, abusive person.”
15 sn An allusion to
16 tn Or “if you have ordinary lawsuits, appoint as judges those who have no standing in the church!” This alternative reading (cf. KJV, NIV) takes the Greek verb καθίζετε (kaqizete) as an ironic imperative instead of a question. This verb comes, however, at the end of the sentence. It is not impossible that Paul meant for it to be understood this way, but its placement in the sentence does not make this probable.
17 tn Grk “to decide between his brother (and his opponent),” but see the note on the word “Christian” in
18 tn Grk “does a brother sue a brother,” but see the note on the word “Christian” in
19 tn Grk “brothers.” The Greek term “brother” literally refers to family relationships, but here it is used in a broader sense to connote familial relationships within the family of God (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 2.a). See also the note on the phrase “brothers and sisters” in
20 tn This term is sometimes rendered “effeminate,” although in contemporary English usage such a translation could be taken to refer to demeanor rather than behavior. BDAG 613 s.v. μαλακός 2 has “pert. to being passive in a same-sex relationship, effeminate esp. of catamites, of men and boys who are sodomized by other males in such a relationship.” L&N 88.281 states, “the passive male partner in homosexual intercourse – ‘homosexual.’ …As in Greek, a number of other languages also have entirely distinct terms for the active and passive roles in homosexual intercourse.” See also the discussion in G. D. Fee, First Corinthians (NICNT), 243-44. A number of modern translations have adopted the phrase “male prostitutes” for μαλακοί in
21 tn On this term BDAG 135 s.v. ἀρσενοκοίτης states, “a male who engages in sexual activity w. a pers. of his own sex, pederast
22 tn Or “revilers”; BDAG 602 s.v. λοίδορος defines the term as “reviler, abusive person.” Because the term “abusive” without further qualification has become associated in contemporary English with both physical and sexual abuse, the qualifier “verbally” has been supplied in the translation.
23 tn Grk “and some [of you] were these.”
24 tc The external evidence in support of the reading ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ (Ihsou Cristou, “Jesus Christ”) is quite impressive: Ì11vid,46 א B Cvid D* P 33 81 104 365 629 630 1739 1881 2464 al lat bo as well as several fathers, while the reading with merely ᾿Ιησοῦ has significantly poorer support (A D2 Ψ Ï sa). Although the wording of the original could certainly have been expanded, it is also possible that Χριστοῦ as a nomen sacrum could have accidentally dropped out. Although the latter is not as likely under normal circumstances, in light of the early and widespread witnesses for the fuller expression, the original wording seems to have been ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ.
25 sn All things are lawful for me. In the expressions in vv.
26 tn Grk “both this [stomach] and these [foods].”
sn There is debate as to the extent of the Corinthian slogan which Paul quotes here. Some argue that the slogan is only the first sentence – “Food is for the stomach and the stomach is for food” – with the second statement forming Paul’s rejoinder, while others argue that the slogan contains both sentences (as in the translation above). The argument which favors the latter is the tight conceptual and grammatical parallelism which occurs if Paul’s response begins with “The body is not for sexual immorality” and then continues through the end of v.
27 tn Or “is in relationship with.”
28 tn Grk “is one body,” implying the association “with her.”
29 sn A quotation from
30 tn Grk “in relationship with.”
31 tn Grk “is one spirit,” implying the association “with him.”
32 sn It is debated whether this is a Corinthian slogan. If it is not, then Paul is essentially arguing that there are two types of sin, nonsexual sins which take place outside the body and sexual sins which are against a person’s very own body. If it is a Corinthian slogan, then it is a slogan used by the Corinthians to justify their immoral behavior. With it they are claiming that anything done in the body or through the body had no moral relevance. A decision here is very difficult, but the latter is to be preferred for two main reasons. (1) This is the most natural understanding of the statement as it is written. To construe it as a statement by Paul requires a substantial clarification in the sense (e.g., “All other sins…” [NIV]). (2) Theologically the former is more difficult: Why would Paul single out sexual sins as more intrinsically related to the body than other sins, such as gluttony or drunkenness? For these reasons, it is more likely that the phrase in quotation marks is indeed a Corinthian slogan which Paul turns against them in the course of his argument, although the decision must be regarded as tentative.
33 tn Grk “the ‘in you’ Holy Spirit.” The position of the prepositional phrase ἐν ὑμῖν (en Jumin, “in you”) between the article and the adjective effectively places the prepositional phrase in first attributive position. Such constructions are generally translated into English as relative clauses.
34 tn Grk “It is good for a man not to touch a woman,” a euphemism for sexual relations. This idiom occurs ten times in Greek literature, and all of the references except one appear to refer to sexual relations (cf., e.g., Josephus, Ant. 1.8.1 [1.163];
35 tn Grk “each man should have his own wife.” “Have” in this context means “have marital relations with” (see the following verse). The verb ἐχέτω (ecetw, “have”) occurs twice in the Greek text, but has not been repeated in the translation for stylistic reasons. This verb occurs 8 times in the LXX (
36 tn Grk “should have.” For explanation of the translation, see the note on “have relations with” earlier in this verse.
37 tn Grk “fulfill the obligation” or “pay the debt,” referring to the fulfillment of sexual needs within marriage.
38 tc Most later witnesses (א2 Ï sy) add “fasting and” (τῇ νηστείᾳ καί, th nhsteia kai) before “prayer.” But such an addition is motivated by ascetic concerns; further, its lack in Ì11vid,46 א* A B C D F G P Ψ 33 1739 1881 2464 al latt co argues decisively against its authenticity.
39 tn Grk “and be together again.”
40 tn Grk “than to burn,” a figure of speech referring to unfulfilled sexual passion.
41 sn Not I, but the Lord. Here and in v.
42 sn I, not the Lord. Here and in v.
43 tc Grk “the brother.” Later witnesses (א2 D2 Ï) have ἀνδρί (andri, “husband”) here, apparently in conscious emulation of the earlier mention of ἀνήρ (ajnhr) in the verse. However, the earliest and best witnesses (Ì46 א* A B C D* F G P Ψ 33 1739 al co) are decisively in favor of ἀδελφῷ (adelfw, “brother”), a word that because of the close association with “wife” here may have seemed inappropriate to many scribes. It is also for reasons of English style that “her husband” is used in the translation.
44 sn Interpreters differ over the implication of the statement the brother or sister is not bound. One view is that the believer is “not bound to continue the marriage,” i.e., not so slavishly tied to the instruction about not divorcing (cf. vv.
45 tn Grk “will save your husband?” The meaning is obviously that the wife would be the human agent in leading her husband to salvation.
46 tn Grk “will save your wife?” The meaning is obviously that the husband would be the human agent in leading his wife to salvation.
47 tn Or “only”; Grk “if not.”
48 tn Grk “Let him not pull over the foreskin,” that is, attempt to reverse the appearance of circumcision by a surgical procedure. This was sometimes done by Hellenistic Jews to hide the embarrassment of circumcision (1 Macc 1:15; Josephus, Ant. 12.5.1 [12.241]). Cf. BDAG 380 s.v. ἐπισπάω 3.
49 tn Grk “in the calling.” “Calling” in Paul is God’s work of drawing people to faith in Christ. As in
50 tn Traditionally, “servant” (KJV), though almost all modern translations render the word as “slave” here.
51 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in
52 tn Grk “virgins.” There are three main views as to which group of people is referred to by the word παρθένος (parqenos) here, and the stance taken here directly impacts one’s understanding of vv.
53 tn Grk “should not seek a wife.”
54 tn Grk “these will have tribulation in the flesh.”
55 tn Grk “I am trying to spare you.” Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context. “Such problems” has been supplied here to make the sense of the statement clear.
56 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in
57 sn In context the unmarried woman would probably refer specifically to a widow, who was no longer married, as opposed to the virgin, who had never been married.
58 tc There are three viable variant readings at this point in the text. (1) The reading ἡ γυνὴ ἡ ἄγαμος καὶ ἡ παρθένος (Jh gunh Jh agamo" kai Jh parqeno", “the unmarried woman and the virgin”) is represented by ancient and important
tn Grk “The unmarried woman and the virgin.” The identity of the “virgin” here is a matter of interpretation (see note on “people who have never married” in v.
59 tn Grk “virgin,” either a fiancée, a daughter, or the ward of a guardian. For discussion see the note at the end of v.
60 tn Or referring to an engaged man: “if he is past the critical point,” “if his passions are too strong.” The word literally means “to be past the high point.”
61 tn Or “who gives his own virgin in marriage.”
62 sn
63 tn The verb κοιμάω (koimaw) literally means “sleep,” but it is often used in the Bible as a euphemism for the death of a believer.
64 sn “We all have knowledge.” Here and in v.
65 tn Grk “this one.”
66 tn Grk “him”; in the translation the most likely referent (God) has been specified for clarity.
67 sn “An idol in this world is nothing” and “There is no God but one.” Here and in v.
68 tn Grk “through whom [are] all things and we [are] through him.”
69 tn Or “built up”; This is the same word used in v.
70 tn Grk “the one who is weak…the brother for whom Christ died,” but see note on the word “Christian” in
71 tn This may be an indirect middle, “destroys himself.”
72 tn See note on the phrase “brothers and sisters” in
73 tn Grk “my brother.” Both “my brother or sister” earlier in the verse and “one of them” here translate the same Greek phrase. Since the same expression occurs in the previous line, a pronoun phrase is substituted here to suit English style, which is less tolerant of such repetition.