John 18:3 
Context| NET © | So Judas obtained a squad of soldiers 1 and some officers of the chief priests and Pharisees. 2 They came to the orchard 3 with lanterns 4 and torches and weapons. |
| NIV © biblegateway Joh 18:3 | So Judas came to the grove, guiding a detachment of soldiers and some officials from the chief priests and Pharisees. They were carrying torches, lanterns and weapons. |
| NASB © biblegateway Joh 18:3 | Judas then, having received the Roman cohort and officers from the chief priests and the Pharisees, *came there with lanterns and torches and weapons. |
| NLT © biblegateway Joh 18:3 | The leading priests and Pharisees had given Judas a battalion of Roman soldiers and Temple guards to accompany him. Now with blazing torches, lanterns, and weapons, they arrived at the olive grove. |
| MSG © biblegateway Joh 18:3 | So Judas led the way to the garden, and the Roman soldiers and police sent by the high priests and Pharisees followed. They arrived there with lanterns and torches and swords. |
| BBE © SABDAweb Joh 18:3 | So Judas, getting a band of armed men and police from the chief priests and Pharisees, went there with lights and with arms. |
| NRSV © bibleoremusJoh 18:3 | So Judas brought a detachment of soldiers together with police from the chief priests and the Pharisees, and they came there with lanterns and torches and weapons. |
| NKJV © biblegateway Joh 18:3 | Then Judas, having received a detachment of troops , and officers from the chief priests and Pharisees, came there with lanterns, torches, and weapons. |
| KJV | |
| NASB © biblegateway Joh 18:3 | |
| GREEK | |
| NET © [draft] ITL | |
| NET © | So Judas obtained a squad of soldiers 1 and some officers of the chief priests and Pharisees. 2 They came to the orchard 3 with lanterns 4 and torches and weapons. |
| NET © Notes |
1 tn Grk “a cohort.” The word σπεῖραν (speiran) is a technical term for a Roman cohort, normally a force of 600 men (one tenth of a legion). It was under the command of a χιλίαρχος (ciliarco", v. 2 tn The phrase “officers of the chief priests and Pharisees” is a comprehensive name for the groups represented in the ruling council (the Sanhedrin) as in sn See the note on Pharisees in 3 tn The words “to the orchard” are not in the Greek text but are repeated from v. 4 tn These were lamps that had some sort of covering to protect them from wind and rain. In earlier usage the word meant “torch” but by NT times it apparently meant a lamp designed to be used outdoors, so “lantern” is a good contemporary English equivalent. sn Mention of the lanterns and torches suggests a detail remembered by one who was an eyewitness, but in connection with the light/darkness motif of John’s Gospel, it is a vivid reminder that it is night; the darkness has come at last (cf. |

